2025年10月22日
還記得電影《義海雄風》中傑克.尼克遜在法庭上情緒爆發的名場面嗎?「你擔不起這真相」這句經典台詞不僅助力該電影在全球賺得高達2.43億美元的票房,也生動詮釋了一個道理:被掩蓋的真相和棘手的事實在巨大壓力下被突然泄露,會引發極具破壞性的後果,恰如多語言會展活動因溝通上的誤解而夭折所引致的龐大損失一樣。
試想像一下,若這種劍拔弩張的氣氛在您的國際會議現場上出現,不同於荷里活電影的劇本的是,你要面對的是實實在在的商業後果。在使用多種語言的會展活動中,重要訊息極易被誤解或處理不當,正如《義海雄風》中的赤裸真相令劇中人難以承受一般,此類溝通失誤可能會令您整個活動以失敗告終。
風險太高。全球商業活動每年產生的收益達1.2萬億美元,如談判出現誤譯或簡介會出現誤解,所產生的損失可遠高於傳譯員的每日收費。
重要的是:您實際上需要何種傳譯服務?
在貨比三家之前,您需要先了解傳譯服務類型:
- 交替傳譯 = 講者發言後,由傳譯員進行口譯,適用於小型會議或細節決定成敗的談判等場合。
- 同聲傳譯 = 傳譯員透過傳譯室和耳機提供實時口譯,適合不能被停頓影響節奏的大型會議。
選擇錯誤的傳譯模式猶如攜同一個法庭律師參加晚宴一樣,技能上達標,但與實際場合完全不匹配。
尋找適合供應商:識別專業及非專業供應商的方法
必不可少的篩選清單:
- 活動資料集顯示有同類會展活動經驗
- 傳譯員履歷需具有相關從業經驗(而非僅具備語言技能)
- 客戶推薦可供查證
- 專業資格(例如相等於CMP會議專家認證的傳譯員水平)
專業提示:務必與有意合作的傳譯員(線上或親身)會面。的確,您可能需要支付相關費用,但相比在行政總裁作專題演講時才暴露出問題,難道你不更希望提前發現隱患嗎?
無法繞過的費用問題
此環節往往令不少主辦方大失預算:
- 本地語言組合(如在香港進行英語和粵語互譯)= 標準收費
- 外地語言組合(如在澳門進行英語和泰語互譯)= 標準收費 + 機票 + 住宿 + 每日津貼 + 交通時間
按日或按小時收費:建議預約一整天。以我們所知,活動經常會超時,想必您也不希望向董事會解釋傳譯員為何在重要談判中途離場吧。
傳譯員級別說明:
- A級: 資深傳譯員(適合重要活動,物有所值)
- B級: 應屆畢業生(可勝任例行簡介會,若用於董事會會議則存在一定風險)
質量問題:兩名傳譯員完勝一人包辦的原因
經過45分鐘密集式口譯之後,即使是最優秀的傳譯員都難以繼續保持準確度,但這並非因為他們缺乏專業素養,而是人類極限所致。
如活動時長超過一小時,務必安排兩名傳譯員。他們將相互配合保持口譯質量,並讓觀眾聽到自然的起承轉合。誠然,此等安排涉及的費用更高,但總好過要向股東解釋,誤譯的數字如何破壞了一場公司合併談判。
為傳譯員的出色表現創造條件
想傳譯效果準確無誤? 想傳譯效果準確無誤?
- 提前分享相關資料(致辭稿、投影片、專業詞彙等)
- 講解公司專用術語
- 聽取他們對傳譯室位置的建議(他們需要清晰無遮擋的視線)
- 為突發狀況做好規劃(超時費用、場地變更等)
不妨將上述準備工作視為助您活動取得成功的保障。
專業標準的價值所在
CMP認證制度的設立初衷,是因為接受過嚴格培訓和考核的會議專業人員表現更佳,傳譯服務也一樣——獲適當資格認證的專業傳譯員能收取高價費用,因為他們能防止讓活動付之一炬的溝通事故發生。
別將您公司的聲譽押在廉價的傳譯服務之上。
考慮的底線
電影《義海雄風》之所以能成為經典,是因為它刻畫了在高壓情境下,溝通失誤所引發的重大風險,這與會展活動上的情形如出一轍——若口譯傳達的訊息不清晰,所引致的誤解將產生牽連甚廣的後果。 您的活動理應配備專業傳譯員,以確保每個訊息都能精準清晰地傳達。
關鍵問題不在於您是否支付得起專業傳譯服務的費用,而是您是否承受得起沒有專業傳譯服務的後果。
您在多語言活動上遇到的最大挑戰是甚麼?歡迎在下方留言分享,我們樂意協助您逐一克服。
info@languageservices.com
+853 2835 5448