多語言活動

你擔不起這真相:選對傳譯服務供應商,對會展成功至關重要

還記得電影《義海雄風》中傑克.尼克遜在法庭上情緒爆發的名場面嗎?「你擔不起這真相」這句經典台詞不僅助力該電影在全球賺得高達2.43億美元的票房,也生動詮釋了一個道理:被掩蓋的真相和棘手的事實在巨大壓力下被突然泄露,會引發極具破壞性的後果,恰如多語言會展活動因溝通上的誤解而夭折所引致的龐大損失一樣。 試想像一下,若這種劍拔弩張的氣氛在您的國際會議現場上出現,不同於荷里活電影的劇本的是,你要面對的是實實在在的商業後果。在使用多種語言的會展活動中,重要訊息極易被誤解或處理不當,正如《義海雄風》中的赤裸真相令劇中人難以承受一般,此類溝通失誤可能會令您整個活動以失敗告終。 風險太高。全球商業活動每年產生的收益達1.2萬億美元,如談判出現誤譯或簡介會出現誤解,所產生的損失可遠高於傳譯員的每日收費… 所有類別, 會展傳譯, 會議傳譯, 多語言活動, 活動傳譯員甄選

傳譯員:溝通是活動成敗的關鍵

試想象一下,您在大灣區正舉辦一場涉及數百萬元交易的重要國際會議,出席的是來自世界各地的關鍵持份者。突然,您的傳譯員錯過一個細微的語義差別,本該友好握手達成共識的場景,轉眼就演變成一方憤然離席。 這個場景聽起來或許像驚悚片里的情節。事實上,它與薛尼波勒2005年的經典電影《叛譯者》中的緊張氛圍如出一轍。片中妮歌潔曼飾演的聯合國傳譯員敏銳地聽出虛構的非洲語言「庫語」,因而意外揭穿了一場暗殺陰謀。影片那句頗具諷刺意味的宣傳語「真相無需翻譯」恰恰揭示了一個關鍵事實——若缺乏專業的傳譯,真相往往會在語言轉換中迷失。   為何《叛譯者》能洞悉溝通的本質  《叛譯者》具有開創性意義,不僅因為它是首部在聯合國總部實景拍攝的電影(薛尼波勒曾親自與聯合國秘書長安南協商取景事宜),… 所有類別, 會展傳譯, 會議傳譯, 多語言活動, 專業傳譯員服務, 大灣區會展活動

讓您的訊息跨越語言壁壘準確傳達。

立即聯絡奕文軒查詢,了解我們的專業傳譯服務能如何助力您的會展活動提質升級。